OVIEDO, 30 (EUROPA PRESS)

El Gobierno del Principado de Asturias ha aprobado las primeras instrucciones que establecen los criterios de uso del asturiano y el eonaviego en la Administración autonómica.

“La finalidad de estos criterios es responder a la necesidad de dar un tratamiento adecuado a nuestras lenguas propias, toda vez que el uso administrativo de las mismas ha ido aumentando en los últimos años”, ha explicado la consejera de Cultura, Política Llingüística y Deporte, Vanessa Gutiérrez.

También ha destacado el valor transversal de estas instrucciones, al tiempo que ha valorado el gran paso que suponen para la normalización progresiva del asturiano y del eonaviego. “En el día a día de la Administración se pueden suscitar dudas acerca del uso del asturiano y del eonaviego y esta instrucción ofrece criterios para solventarlas, al tiempo que pretende garantizar su uso de manera normalizada”, ha precisado la titular de Cultura.

Leer más:  Rouco (representante de Vox) solicita aumentar la contratación de personal médico para reducir las listas de espera

En este sentido, ha agregado que las instrucciones aprobadas persiguen que el paisaje lingüístico “se adapte a la realidad social y cultural*, mostrando *la convivencia natural y equilibrada de nuestras lenguas”.

Las recomendaciones aprobadas por el Gobierno de Asturias, que ya se pueden consultar tanto en el Portal de Transparencia como en la web www.asturias.es, establecen pautas para las tareas cotidianas en la Administración autonómica, por ejemplo, respecto a la imagen corporativa e institucional, el uso de la toponimia oficial, las publicaciones, los actos públicos o los audiovisuales que promueva el Principado. Igualmente, se contempla la adaptación de las aplicaciones y páginas web para que incluyan versiones en asturiano.

Leer más:  38 candidatos de 21 nacionalidades compiten por el premio Princesa de Asturias de las Letras

En las campañas publicitarias que incluyan el asturiano, se solicitará a las empresas adjudicatarias que los eslóganes usados en las lenguas propias no sean traducciones literales del eslogan original en castellano, sino que generen mensajes pensados desde el sistema lingüístico de esas lenguas, según han explicado desde el Principado.

Asimismo, se potenciará la normalización lingüística tanto en redes sociales como en entornos urbanos, por ejemplo, a través de la vinculación de la lengua con sectores arraigados en el territorio o de industrias tradicionales. En las redes sociales se irán introduciendo progresivamente mensajes institucionales o de servicio público bilingües o solo en asturiano.


- Te recomendamos -
Artículo anteriorIntentó Obramat invertir en el municipio hace años, pero no logró debido a las directrices comerciales actuales
Artículo siguienteLa importancia del auditor en la reestructuración empresarial según los expertos